Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

тӱня(м) умылымаш

  • 1 умылымаш

    умылымаш
    Г.: ынгылымаш
    сущ. от умылаш
    1. понимание; постижение, уяснение, осмысление; способность проникать в смысл чего-л.

    Текст умылымашым куштылемдаш облегчить понимание текста;

    физикын законжо-влакым умылымаш понимание законов физики.

    Умылымаш вара веле толын. А. Иванова. Понимание пришло только потом.

    Таҥастарымаш – илышым умылымашын ик йӧнжӧ. «Мар. фил.» Сравнение – один из способов понимания жизни.

    2. понимание; восприятие, оценка, толкование, объяснение чего-л., точка зрения на что-л.

    Марий калыкын тӱня умылымашыже мировоззрение (букв. понимание мира) марийского народа;

    субъективный умылымаш субъективное восприятие.

    (Йоча-влакын) умылымашышт учитель нерген мемнан гай огыл. Нуно учительым эн ушанлан, эн кугу еҥлан шотлат. М. Евсеева. Детское понимание учителя (букв. об учителе) не такое, как у нас. Они считают учителя самым умным, самым важным (букв. большим) человеком.

    Поэзий кок семын умылымашым ок чыте. М. Казаков. Поэзия не терпит двойственного толкования.

    3. понимание; способность понимать чьи-л. действия, намерения, чей-л. внутренний мир

    Икте-весым умылымаш понимание друг друга;

    ваш умылымаш взаимопонимание.

    4. понятие; представление, сведения о чём-л.

    Стилистика нерген тӱҥ умылымаш основное понятие о стилистике;

    йӱк-влак чередований нерген умылымаш понятие о чередовании звуков.

    (Матрана куван) электричестве нерген нимогай умылымашыжат лийын огыл. Й. Осмин. У тётки Матраны не было никакого понятия об электричестве.

    Тиде диалог гыч тыгай умылымаш лектеш: пуйто кочаже пиалан жапыште огеш иле. В. Чалай. Из этого диалога складывается такое представление: будто дед живёт не в счастливое время.

    5. понятие; логически оформленная общая мысль о классе предметов, явлений; идея чего-л.

    У умылымашым пурташ ввести новое понятие.

    Ик умылымашым ончыкташ кок тӱрлӧ терминым кучылтмашын нимогай кӱлешыже уке. «Мар. ком.» Нет никакой необходимости употребления двух различных терминов для обозначения одного понятия.

    Сар да йӧратымаш – нине кок умылымашым тунамсе жап пеш чот лишемден. Г. Зайниев. Война и любовь – эти два понятия та пора очень сильно сблизила.

    Марийско-русский словарь > умылымаш

  • 2 понятий

    понятий
    понятие; общая мысль о предмете (иктаж-мо нерген тӱҥ да чын умылымаш)

    Научный понятий научное понятие;

    понятийым рашемдаш выяснить понятие.

    Калыкын вашталт толшо пашаштыже, озанлыкыште, культурышто – чыла вере у деч у понятий-влак шочыт. З. Учаев. Во всей изменяющейся деятельности людей, в хозяйстве, культуре – везде появляются новые и новые понятия.

    Сравни с:

    умылымаш

    Марийско-русский словарь > понятий

  • 3 винегрет

    винегрет

    Винегретым ямдылаш приготовить винегрет.

    Поҥго шӱрым шолтеныт, винегретым ыштеныт. Сварили грибной суп, приготовили винегрет.

    2. перен. винегрет; о смешении разнородных предметов и понятий (шот деч посна луген пытарыме умылымаш але ӱзгар)

    (Шумелёв:) Окса документым винегретла луген пытаренат. Н. Арбан. (Шумелёв:) Денежные документы перемешал как винегрет.

    Марийско-русский словарь > винегрет

  • 4 иллюзий

    иллюзий
    1. иллюзия (чыным йоҥылыш, вес семын умылымаш)

    Иллюзий вуйжым аҥыртара. Иллюзия кружит ему голову.

    Иллюзий дене гына илаш ок лий. Нельзя жить одними иллюзиями.

    Марийско-русский словарь > иллюзий

  • 5 категорий

    категорий
    1. книжн. категория, родовое понятие, обозначающее разряд предметов или наиболее общий их признак (наукышто икгай предмет-влак тӱшкам але нунын чумыр палыштым ончыктышо тӱҥ умылымаш)

    Глаголын жап категорийже категория времени глагола;

    падеж категорий категория падежа.

    Тудо (В.В. Виноградов) руш причастийым глагол да пале мут йӧршан категорийлан шотла. «Мар. фил.» В.В. Виноградов считает русские причастия гибридной категорией, обладающей признаками глагола и имени прилагательного.

    2. категория; разряд однородных предметов, явлений, лиц (иктаж-мо шотышто икгай улшо предмет, явлений але еҥ тӱшка)

    Спортсмен-влак тӱрлӧ нелыт категорийыште вийым тергеныт. «Мар. ком.» Спортсмены мерялись силами в разных весовых категориях.

    Марийско-русский словарь > категорий

  • 6 контакт

    контакт
    1. контакт, соприкосновение (воктенак але лишне лиймаш)

    Шарлыше черан дене контакт лийшаш огыл. Контакт с заразными больными должен быть исключен.

    2. перен. контакт, общение, взаимодействие (икте-весе дене ваш кылым кучымаш, пашаште ваш-ваш полшымаш, икте-весым умылымаш)

    Туныктышо ден тунемше-влак кокласе контакт контакт между учителем и учащимися.

    «Кодшо румбык» пьесым шындыме годым тыгай контакт лийын огылат, спектакль йӧрдымыш лектын. А. Асылбаев. При постановке пьесы «Оставшаяся муть» не было такого контакта, и спектакль оказался неудачным.

    3. эл. контакт, соприкосновение проводников (проводник але полупроводник-влак ушнымаш)

    Машинам шогалын, контакт уке. Тыйын электроприборет пеленак дыр? Ала ончалат ыле? Й. Осмин. У меня машина не работает, контакта нет. У тебя электроприбор при себе? Может, посмотришь?

    4. в поз. опр. контактный, обеспечивающий контакт

    Контакт воштыр контактный провод;

    контакт рельс контактный рельс;

    контакт зона контактная зона.

    Марийско-русский словарь > контакт

  • 7 кругозор

    кругозор
    кругозор, объём познаний (шинчымаш, умылымаш да интерес кугыт)

    Пӧтр, шинчымашым пого, кругозорет лийже: радиом колышт, газетым луд. П. Эсеней. Пётр, набирайся знаний, расширяй свой кругозор: слушай радио, читай газеты.

    Марийско-русский словарь > кругозор

  • 8 сознаний

    сознаний
    1. сознание; способность мыслить, понимать окружающее (шонен, шке йыр мо улмым умылен кертмаш)

    Сознанийыш толаш прийти в сознание;

    сознанийыште лияш быть в сознании.

    Лашманов южо годым сознанийжым йомдарымеш ойгыра. Н. Лекайн. Лашманов иногда переживает до потери сознания.

    Сравни с:

    уш
    2. сознание; понимание общественной жизни человеком (мер илышым умылымаш)

    Еҥ-влакын сознанийыштышт улшо капитализмын косаже ваштареш кучедалмаш литературышто кӱлеш семын огеш ончыкталт. «Ончыко» Борьба с пережитками капитализма в сознании людей в литературе не отражается как следует.

    (Яша:) Ирина, тыйын сознаниет, шагал гын, иктаж витле ийлан вараш кодын. К. Коршунов. (Яша:) Ирина, твоё сознание отстало по меньшей мере на пятьдесят лет.

    Марийско-русский словарь > сознаний

  • 9 субстанций

    субстанций
    филос. субстанция (тӱрлӧ веществан, явленийын тӱҥ негызше)

    Материализм умылымаш почеш ик субстанций веле уло – материй. По материалистическому пониманию существует единственная субстанция – материя.

    Марийско-русский словарь > субстанций

  • 10 тӱзатымаш

    тӱзатымаш
    1. налаживание, созидание

    Илышым тӱзатымаш да мир – ойыраш лийдымын кылдалт шогышо нине кок умылымаш паша дене илыше кажне еҥлан пеш лишыл да шерге. «Мар. ком.» Налаживание жизни и мир – эти два неразрывно связанных понятия очень близки каждому человеку труда.

    2. украшение; придавание кому-чему-л. красивого вида

    Пӧрт кӧргым тӱзатымаш украшение дома.

    3. благоустройство, приведение в порядок, ремонт

    Корным тӱзатымаш ремонт дороги.

    Но кызыт школым тӱзатымаш паша ий еда кушкын толеш. В. Иванов. Но сейчас работа по благоустройству школы с каждым годом проводится всё больше.

    Марийско-русский словарь > тӱзатымаш

  • 11 тӱня

    тӱня
    1. мир, свет, вселенная; все мироздание

    Тӱнян ышталтмыже происхождение вселенной;

    тӱня(м) умылымаш мировосприятие, мировоззрение.

    «Юмын ыштыме» тӱням ик йӱдым сӱмыраш ситен гын ӱнарет... М. Емельянов. Если у тебя хватило сил за одну ночь разрушить мир, сотворенный Богом...

    Тӱня чын дене гына шога. Калыкмут. На правде свет держится.

    2. мир, свет, Земля; земной шар вместе со всем существующим на нём

    Тӱням ончалаш посмотреть мир;

    тӱня мучко шарлаш распространиться по всему свету;

    уло тӱнялан палыме известный всему миру.

    Тӱняште кажне еҥ шке семынже чапле. Н. Лекайн. На свете каждый человек по-своему хорош.

    Когой деч чапле каче тӱняштыжат уке. Н. Арбан. Нет на всей земле парня лучше Когоя.

    3. мир; действительность, жизнеустройство, бытие с точки зрения порядка, строя жизни на земле

    У тӱням чоҥаш строить новый мир;

    тошто тӱням шалаташ разрушить старый мир.

    Тушто шӱйшӧ тӱням сӱмыраш уло вием пыштышым. Г. Ефруш. Я приложил все силы, чтобы разрушить там прогнивший мир.

    Тӱня тыге ышталтын, эргым. А. Эрыкан. Так устроен мир, сынок.

    4. мир, свет; одна из двух сфер бытия (с точки зрения идеологических и религиозных представлений)

    Тиде тӱняште суапет ок лий гын, вес тӱняштат илаш йӧсӧ. Т. Евсевьев. Если у тебя не было благополучия на этом свете, то и на том свете жить трудно.

    Вес тӱня уло. Тушто уже огыт коло. МФЭ. Есть другой свет. Там уже не умирают.

    5. книжн. мир; отдельная сфера жизни или область предметов, явлений, понятий, представлений, чувств и т. д

    Янлык тӱня животный мир;

    омо тӱня мир грёз.

    Теле тыгак кушкыл тӱняште пале кышам кода. «Мар. ком.» Зима оставляет заметный след и в растительном мире.

    (Рвезын) шоптыр гай шем шинчаже кӱрылтде мемнам онча, а писе ушыжо йомак тӱняште коштеда. К. Васин, Й. Осмин. Чёрные, как смородина, глаза парня пристально смотрят на нас, а острый ум его витает в мире сказок.

    6. книжн. мир; человеческое общество, общественная среда с какими-н. социальными, культурно-историческими, этнографическими и др. признаками

    Кокла курымласе тӱня средневековый мир;

    йоча тӱня детский мир.

    Капиталист тӱня сӱмырымек гына, пашазе-влак шканышт келшыше илышым ыштен шуктат. А. Эрыкан. Только свергнув капиталистический мир, трудящиеся создадут жизнь, устраивающую их.

    Садлан тиде драме марий тӱняште йоҥген кертын огыл да кызытат литературный памятник семын веле кодеш. С. Эман. Поэтому эта драма не могла звучать в марийском мире, да и сейчас остаётся лишь литературным памятником.

    7. книжн. мир; часть мироздания, вселенной; планета

    Мӱндыр у тӱнялашке вончен, шӱмбел мландым она керт монден. А. Бик. Переселившись в далекие новые миры, мы не сможем забыть родную землю.

    8. в поз. опр. мира, света, земли, вселенной; относящийся к миру, свету, земле, вселенной

    Тӱня калык население мира, человечество;

    тӱня юмо бог вселенной.

    Тореш от лий, кидышкем налын, тӱня тӱрыш шумеш нумал каем! З. Каткова. Если ты не против, взяв на руки, унесу на край света!

    Тӱня шемер ок пале лӱдмым, мир верч шогалын ик еҥла. М. Большаков. Трудящиеся мира не знают страха, встали за мир как один.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > тӱня

  • 12 умылымо

    умылымо
    1. прич. от умылаш
    2. в знач. сущ. понимание, осознание, постижение, уяснение, осмысление; восприятие, оценка, толкование

    (Иван Иванович) икмыняр тунемше деч материалым кузе умылымышт нерген пален нале. В. Косоротов. Иван Иванович выяснил от нескольких учащихся, как они поняли материал (букв. об их понимании материала).

    Реальный илышын эн тӱҥ тенденцийже-влакым раш умылымо негызеш гына чын политикым шуктен толаш лиеш. «Мар. ком.» Только на основе ясного понимания главных тенденций реальной жизни можно проводить правильную политику.

    Сравни с:

    умылымаш

    Марийско-русский словарь > умылымо

  • 13 числа

    числа

    Цифр-влак дене числа-влак возалтыт. «Арифметика» Цифрами обозначаются числа.

    Эн изи тичмаш числа – единице. «Арифметика» Самое маленькое целое число – единица.

    Первый ганалан августын кокымшо числаштыже мӱйым нална. М. Шкетан. Первый раз мы качали мёд второго числа августа.

    Григорий Петрович Озаҥышке майын колымшо числаштыже толын шуо. С. Чавайн. Григорий Петрович прибыл в Казань двадцатого числа мая.

    Южо лӱм мут-влак единственный числаште гына ойлалтыт. «Мар. йылме» Некоторые имена существительные употребляются только в единственном числе.

    Марийско-русский словарь > числа

  • 14 ыҥлымаш

    ыҥлымаш
    диал.
    Г.: ынгылымаш
    сущ. от ыҥлаш понимание; способность постичь, понять, уразуметь что-л.; то или иное восприятие, толкование чего-л.

    Куэ! Поэтын ару ыҥлымаште улат эн косир ӱдыръеҥ. Г. Иванов. Берёза! В чистом понимании поэта ты самая нарядная девушка.

    Кок поэт – кок тӱс, илышым кок семын ыҥлымаш. М. Казаков. Два поэта – два цвета, двоякое восприятие жизни.

    Смотри также:

    умылымаш

    Марийско-русский словарь > ыҥлымаш

  • 15 эмансипаций

    эмансипаций
    эмансипация (шыгыремдымаш, пызырымаш; тошто умылымаш, койыш деч эрыкан лиймаш)

    (Атлашкин:) Тиде уже эмансипаций огыл, а матриархат лишемеш, Семеев! М. Рыбаков. (Атлашкин:) Это уже не эмансипация, а матриархат наступает, Семеев!

    Марийско-русский словарь > эмансипаций

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»